Acerca de nosotras

Bienvenidas y Bienvenidos a nuestro blog.

¿Quiénes somos? Hola, les queremos dar la bienvenida a nuestro blog literario, somos  Andi y Dani (hermanas bloggeras), de Talcahuano (C...

lunes, 8 de mayo de 2017

{De papel a pantalla} El niño con el pijama de rayas (2008)


Hay uno pequeños detalles que se cambiaron para la adaptación a la pantalla grande que no influyeron mucho en la trama de la historia. Sin embargo, hacia al final, hay una diferencia que no tiene mucho sentido para mi (se explica en la siguiente sección).

Esta nueva sección del blog se dedicará a reseñar las adaptaciones de libros, y que tan bien hacen el traspaso de la historia del libro a la pantalla grande.
El libro:
portada-ninopijamas

Formato: Tapa Blanda | Editorial: Ediciones Salamandra (español) | 219 páginas |Publicado el  2007 (español) | Traductora: Gemma Rovira Ortega.

3 estrellas: Buena historia.04123-3_estrellas2
Mi opinión: El libro explora la amistad de un niño alemán, hijo de un comandante, y un niño judío.  Muchos critican al libro por lo imposible de que esto hubiera pasado, niños de esa edad no habrían sobrevivido en ese campo de trabajo. Algo que no me gusto del libro fue que nadie se dio cuenta de estos encuentros, para ser el campo de concentración màs grande era muy mal vigilado. Bruno es un niño de 9 años que no sabe sobre los nazis, llama a Hitler, Führer, Furia.  Tampoco puede pronunciar el nombre del campo de concentración, sino que le dice Auchviz (aunque lo vea en escrito y lo corrigen continuamente). No sabe lo que un judío es. Repito, el hijo de un comandante no sabe lo que un judío es. Sabe que Alemania es el mejor país, pero no sabe de lo que está pasando y dudo que no le enseñaron esto en el colegio.                                                                             El texto está escrito como un libro para niños, con muchas repeticiones y lenguaje simple que puede llegar a molestar. Pero, disfrute la historia. Bruno tiene ese humor sarcástico que me gusta, y lo tridimensional que era.

Adaptación:

Advertencia de SPOILERS tanto del libro como de la película.

Lo que cambiaron:

Pequeños cambios:
- La película empieza con Bruno y sus amigos jugando por las calles de Berlin, a diferencia que en el libro es encontrando a la empleada, Maria, guardando sus cosas porque se van a mudar. Esto fue un cambio positivo, nos permite ver la situación con claridad.
- La mamá: ella desde un principio no quiere irse. No quiere que sus hijos se críen en un lugar así. En la película esto se ve de a poco, cuando se da cuenta de los horrores que pasan en el campo.
- Encuentra a Schmuel antes en la película. No es hasta la mitad del libro que Bruno se hace amigo de Schmuel. Este cambio me gusto.
- En escena de la cena, solo el teniente está presente (no el abuelo). El abuelo toma diálogos de la madre, pero no hay gran cambio a la historia.
- Muerte de la abuela: en la película es porque los bombardearon, en el libro es porque esta enferma. Este cambio me molesto un poco, hace al comandante una victima.
- Pelicula de la vida dentro del campo de trabajo. Bruno se alivia al descubrir que su padre es un buen hombre, no uno malo como los soldados que describe Schmuel. Esto nunca pasa en el libro. Y no me gusta que este en la película, porque da una excusa para los nazis, sobretodo oficiales, que no sabían lo que pasaba dentro de estos campos. Por lo yo sé, incluso los ciudadanos alemanes sabían lo que pasaba.
Grandes cambios:
- Esto es lo que no tiene sentido para mí. Para el final del libro Bruno y Gretel tienen piojos, por lo que le cortan todo el pelo a Bruno. Cuando entra al campo, nadie lo nota por eso. En la película eso no pasa. Incluso cuando se están quitando la ropa, un hombre lo nota y no avisa que no debería estar ahí (no creo que hubiera mucha diferencia, pero uno nunca sabe)
- Bruno en el libro actúa como un niño menor a su edad, por ejemplo, asume que Schmuel conoce a gente que él conoce (caracteristicos de niños de 3- 4 años).  Bruno del libro es muy egoísta, solo quiere hablar de sus problemas (porque ya no vive en Berlin), en vez de escuchar las cosas serias que Schmuel le dice, estando seguro que está equivocado. En la película esto no existe. Bruno de la película es mucho más empático, habla y piensa como un niño de su edad. Aún no sabe lo que es un judio, pero al menos no llama a Hilter Furias o piensa que Heil Hitler es una forma de despedirse común.
- El descubrimiento de la desaparición de Bruno. La escena que me hace llorar siempre es cuando la mamá encuentra la ropa en la alambrada. En el libro no es tanto así. Despúes de la cámara de gas, hay un pequeño capítulo que nos hace saber que los buscaron por meses, encontraron la ropa mucho despúes, la mamá  vuelve a Berlin solo porque piensa que Bruno puede que la este esperando ahí, reemplazan al comandante sin que a él le importe. Este cambio me gusto más, le dio a la película un final más concluso.
Lo que no me gusto de la pelicula (ni del libro) es que simpatizan con los nazis. No me gustan ese tipo de historias.

En conclusión:

El niño con el pijama a rayas es una muy buena adaptación del libro, incluyendo dialógos directos de este.
~Dani.

[Desafio de lectura: Leer un libro con menos de 250 páginas]

2 comentarios:

  1. Que interesante entrada :) yo solo he visto las películas de Harry Potter, solo he leído el primer libro. Espero tener algún día la saga completa en libros <3 me encanta.

    El Niño de pijamas de rayas, yo me leí el libro primero y después vi la peli... y aunque hubieron pequeños cambios, aun así es una película que llega al corazón.

    No conocía el blog, he llegado aquí por intagram. Espero que sigan creciendo !.

    Aprovecho también de avisar que he nominado su blog en un Book Tag, espero se animen y puedan realizarlo <3 les dejo el link aquí https://viajesentrelineas.blogspot.cl/2017/07/under-200-book-tag.html

    ¡Cariños!

    ResponderEliminar